ビジネスシーンにおいて、お礼の気持ちを丁寧に伝えることは、信頼関係を築くうえで欠かせません。中でも「昨日はありがとうございました」という一言は、相手への敬意や感謝を示す基本的な表現として、多くの場面で使われています。特にビジネスメールでは、言葉の選び方やタイミング、相手との関係性によって印象が大きく変わるため、適切な使い方を理解しておくことが重要です。
本記事では、「昨日はありがとうございました ビジネスメール」の表現を、具体的な文例やマナー、注意点とともに紹介し、どのように活用すれば相手に好印象を与えられるかをわかりやすく解説していきます。
- お礼メールに適した書き方と構成
- 相手別の適切な表現の使い分け方
- 「ありがとうございました」の正しい使いどころ
- ビジネスメールでのマナーや注意点
昨日はありがとうございました ビジネスメールの基本とマナー
なぜ「昨日はありがとうございました」が重要なのか


昨日のお礼…今さらかなって思っちゃって。



今さらでも、言葉にするだけでちゃんと伝わるわ。昨日の積み重ねが、明日の信頼になるから。
「昨日はありがとうございました」という表現は、ビジネスシーンでの信頼構築に欠かせない基本要素です。丁寧に感謝を伝えることで、相手に敬意を示し、円滑な関係の礎となります。
言ってしまえば、こうした挨拶は単なる礼儀にとどまらず、企業文化や組織内の配慮行動の一環と捉えることができます【1】。たとえば、会議後のフォローとしてこの一言をメールに添えることで、相手は自分の時間や行動を認めてもらえたと感じ、関係性が深まりやすくなります。
このため、たとえ短い表現であっても省略せずに送ることが推奨されます。
ビジネスメールにおけるお礼の基本構成





……“件名”って、やっぱりそんなに大事?



最初に見える言葉ほど、気持ちが表れるのよ。
ビジネスメールでは、受け手が内容を即座に把握できるよう、明確な構成で書くことが大切です。主に以下の7つの要素が基本構成とされます。
- 件名:例「昨日のお打ち合わせありがとうございました」
- 宛名:相手の氏名や役職を正しく記載
- 挨拶と名乗り:自己紹介も兼ねて書く
- 感謝表現:「昨日はありがとうございました」に具体的な状況を添える
- 補足:関連資料や次の連絡について記載
- 結び:今後の関係に前向きな一文を添える
- 署名:会社名・連絡先を明記
この構成に従うことで、形式としても配慮としても整った内容になります【1】。
相手との関係性で異なる表現の使い方





みんなに同じ言い方じゃ…ダメかな?



相手に合わせることが、いちばんの配慮よ。
配慮の表現は、相手の立場や関係性によって使い分ける必要があります。これは「待遇意識」に基づいた適応的な言語選択とされています【2】。
たとえば、取引先や上司には「貴重なお時間を頂き、誠にありがとうございました」のように格式の高い敬語を使います。反対に、同僚には「昨日はありがとうございました。おかげで順調に進められました」といった、少しくだけた表現でも問題ありません。
また、初対面の相手には「昨日はご挨拶の機会をいただき、ありがとうございました」とすることで、丁寧さが強調されます。社内外を問わず、相手に応じた適切な言葉選びは、信頼構築に直結します。
「ありがとうございます」との違いと使い分け





“ありがとうございました”と“ありがとうございます”…雰囲気の違いだけじゃないの?



どちらも大事だけど、“時間”で選ぶともっと伝わるわ。
「ありがとうございます」は現在進行中の出来事への感謝、「ありがとうございました」は完了した事柄への感謝を表します。
この違いを理解して使い分けることで、時制に即した自然な表現が可能になります。
たとえば、会議終了後すぐに口頭で伝える場合は「ありがとうございます」、翌日のフォローアップメールでは「昨日はありがとうございました」が適切です。
「いつもありがとうございます」という言い方は、継続的なサポートへの感謝に使うなど、場面に応じて表現を調整しましょう。
感謝メールを送るタイミングはいつがベストか





昨日のことなのに、もう遅いかも…



“覚えててくれた”って思ってもらえるわ、今がその時よ。
感謝を伝えるタイミングはできるだけ早いほうが望ましいです。できれば当日中、遅くとも翌日の午前中が目安です。
これは、相手の記憶が新しいうちに感謝の意を伝えることで、気持ちがより伝わりやすくなるためです。また、反応の早さはビジネスマナーとしても高評価されます。
もし遅れてしまった場合は「ご連絡が遅くなりましたが」などの一言を添えると、誠意が伝わります。
送信タイミング | 推奨度 | 相手に与える印象 |
---|---|---|
当日中(数時間以内) | ◎ | 丁寧で誠意ある、迅速な対応と評価される |
翌日午前中 | ○ | 一般的に問題ない、配慮が伝わる |
翌日午後以降 | △ | 忙しい印象、少し配慮が足りないと感じられる場合あり |
2日以上経過後 | × | 忘れていた、形式的と捉えられる恐れあり |
件名や冒頭の書き出しで気をつけるポイント





件名って、“お世話になっております”じゃだめだよね…



件名は“あいさつ”じゃなく、“中身の入口”なの。見てすぐ伝わる言葉を選んでね。
件名と冒頭文は、相手が最初に目にする重要な要素です。件名には、用件と感謝の意図が明確に伝わる言葉を選びましょう。
冒頭では、いきなり本題に入らず、「お世話になっております」「株式会社〇〇の〇〇です」といったあいさつ文を入れることが基本です。こうした定型的なフレーズも、メール上での丁寧さや配慮を表す言語行動の一部とされます【1】。
失礼にならない返信方法とフォローの仕方





これくらい…返信しなくてもいいのかな?



“返すかどうか”より、“つながるかどうか”よ。
相手からのお礼メールに無反応でいるのは避けるべきです。シンプルでも良いので返信を送りましょう。
「こちらこそ、昨日はありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします」といった返信は、礼儀を保ちながら今後の関係を意識した表現になります。
他にも、「昨日は有意義なお時間をありがとうございました。次回の会議でご提案内容を共有させていただきます」といった、次につながる言葉を添えると効果的です。
よくある間違いとNG例の紹介





うわっ…これ、もう送っちゃった…!



大丈夫。次に活かせば、ただの“経験”よ。
メールでは以下のようなミスに注意が必要です。
- 誤字脱字(例:「ありがとう御座いました」)
- 不自然な敬語(例:「ご苦労様でした」を上司に使う)
- 主語や目的語が不明瞭な文
また、「取り急ぎお礼まで」とだけ書いてしまうと、温かみが伝わらず事務的な印象を与えがちです。気持ちを丁寧に言葉にすることが重要です。
NG表現 | 理由 | 改善例 |
---|---|---|
ありがとう御座いました | 誤字(「御座いました」は誤用) | ありがとうございました |
ご苦労様でした(上司宛) | 目上に使うのは失礼 | お疲れ様でした/ありがとうございました |
取り急ぎお礼まで | 気持ちがこもっていない印象を与える | ご丁寧なご対応に感謝申し上げます |
昨日はありがとうございました ビジネスメールの例文と応用
定型文だけでは伝わらない!心を込めた表現とは





“いつもありがとうございます”…だけで、気持ちって伝わるのかな?



伝えるのは“形式”じゃなくて、“場面と想い”よ。
形式的な言葉だけでは気持ちが十分に伝わらないのがビジネスメールです。
具体的な場面や相手の行動に触れることで、受け手に「自分のことを見てくれていた」と感じさせることができます。
たとえば、「昨日は貴重なご意見を頂戴し、大変参考になりました」「会議中のご説明がとても分かりやすく、理解が深まりました」「ご丁寧なご対応に感謝いたします」といった一文を加えることで、温かみのある表現になります。
上司・同僚・取引先別のメール例文


【上司宛】
昨日は貴重なお時間をいただき、誠にありがとうございました。いただいたご指摘をもとに、今後の業務改善に努めてまいります。
昨日の会議では、具体的な方向性をご示唆いただき、大変勉強になりました。今後ともご指導のほどよろしくお願いいたします。
【同僚宛】
昨日は打ち合わせありがとう!段取りがスムーズで助かりました。またよろしくお願いします。
昨日の作業フォローも本当に助かりました。チームワークの大切さを改めて感じました。
【取引先宛】
昨日はお忙しい中、ミーティングの機会をいただき誠にありがとうございました。今後とも変わらぬお引き立てのほど、よろしくお願い申し上げます。
また、プロジェクトの進行について前向きなご意見をいただき、感謝申し上げます。引き続きどうぞよろしくお願いいたします。
英語での「昨日はありがとうございました」の表現





“Thank you”だけじゃ…カジュアルすぎ?



場面に合った丁寧さが、“伝わる英語”になるのよ。
ビジネスのグローバル化により、英語での感謝表現も重要になっています。以下のような表現が一般的です。
- Thank you for your time yesterday.(昨日はお時間をいただきありがとうございました)
- I appreciate your insights shared during our meeting.(会議中に共有いただいたご意見に感謝いたします)
- It was a pleasure speaking with you yesterday.(昨日はお話しできて光栄でした)
- I’m grateful for the opportunity to have met with you yesterday.(昨日お会いできた機会に感謝しております)
より丁寧な表現にしたい場合は、”I sincerely appreciate your valuable time and input.“(貴重なお時間とご意見に心より感謝申し上げます)などが適しています。
チャットやメッセージツールでの伝え方の違い





チャットって、どこまで砕いていいのかな…?



相手と空気を読んで、“気軽だけど丁寧”がちょうどいいわ。
ビジネスチャットでは、簡潔ながら敬意を示す表現が求められる場面が多くあります。
「昨日はありがとうございました!助かりました!」など、簡潔かつ丁寧な言い回しが好まれます。ただし、相手や社内文化に合わせてトーンを調整しましょう。
「昨日の対応、素早くてとても助かりました!」「打ち合わせ後の資料も早速ありがとうございます!」など、具体的に伝えることで親しみやすさが生まれます。
項目 | メール | チャット・メッセージツール |
---|---|---|
トーン | 丁寧・フォーマル | カジュアル寄り(ただし敬意は必要) |
書き出し | お世話になっております 等 | お疲れ様です/こんにちは など |
結び | 今後ともよろしくお願いいたします | よろしくお願いします/助かりました! など |
長さ・構成 | 構造が整っていることが重要 | 短く簡潔にまとめることが求められる |
お礼と一緒に伝えるべき追加情報とは





あっ…感謝しか書いてなかった!



“ありがとう”の先にある情報が、次の仕事をスムーズにするのよ。
感謝の言葉とともに次のアクションを明示することが重要です。
たとえば、「ご依頼の資料を本メールに添付いたします」や「次回のミーティングは〇月〇日を予定しております」といった情報を加えると、業務がスムーズに進みます。
ただし、情報量が多すぎると読みづらくなるため、要点は整理して簡潔にまとめることが大切です。
書き終えた後のチェックリスト





これで…間違いない、かな?



“送る前に見直す”が、いちばんの思いやりよ。
以下のポイントを確認することで、信頼感のあるビジネスメールを作成できます。
- 誤字脱字がないか
- 名前や肩書に間違いがないか
- 感謝の表現が適切か
- 添付ファイルなどが漏れていないか
- 文体が丁寧で一貫しているか
- 情報が整理されていて読みやすいか
こうした最終チェックは習慣化することが重要です。
参考文献
【1】加藤久佳(2019)「日本語のビジネスメールにおける『配慮』とはどのようなものか」日本語・日本語教育研究 30巻1号 https://www.jstage.jst.go.jp/article/jlem/30/1/30_100/_pdf/-char/ja
【2】小林智子(2017)「ビジネスメールにおけるメタ言語表現から読み取れる待遇意識」東京言語研究会 第20号 https://www.jstage.jst.go.jp/article/tcg/20/0/20_51/_pdf

